Ets aquí
Inici > General > Col·laboracions > L’ESTANY SALAT DE MONT-ROIG

L’ESTANY SALAT DE MONT-ROIG

[vc_row][vc_column width=”1/1″][vc_column_text]Miquel Anguera “Beatet”

27-11-2015

M’he decidit a escriure aquest petit article, tota vegada que em va “xocar” una mica escoltar per la megafonia municipal, el 12 i el 13 de novembre, la publicitat d’una excursió per al 15 de dit mes “a l’estany Gelat “Salat”, organitzada pel Centre d’Estudis Mont-rogencs. Els cartells penjats pel poble també ho escrivien, exactament, com ho acabo d’indicar.

L’estany Salat, com a nom propi que és, només té aquest topònim correcte: SALAT, ja documentat l’any 1427, i que és l’únic oficialment acceptat, tant per part de la Generalitat com de l’Ajuntament de Mont-roig. Totes les altres accepcions que a vegades podem sentir (gelat, xelat, xalat, chelat, etc.) són errònies. En primer lloc, convidaria tothom, a qui l’interessi el tema, a llegir les pàgines 445 i 446 del llibre “Estudi onomàstic de la Vila i terme de Mont-roig del Camp” de Ferran Jové i Hortoneda, editat per l’Ajuntament de Mont-roig l’any 1999.

En dit llibre, podrem comprovar el perquè de l’error dels topònims quan sentim gelat, xelat, xalat, chelat. De fet, al topònim Salat i a través dels anys, alguns li han canviat la fonètica, per “comoditat inconscient”, si se’m permet. És més fàcil pronunciar gelat, xelat, xalat, chelat després de la “ny” d’estany que no pas “Salat” (comproveu-ho, si us plau). També queda, meridianament demostrat, en l’esmentat llibre, el perquè del nom Salat i no pas d’un altre topònim… Aquesta accepció Salat i no Gelat va comptar amb l’assessorament exprés del professor i doctor en Filologia catalana de la URV de Tarragona, el prestigiós cambrilenc Pere Navarro, autor de diversos llibres sobre la seva especialitat i que en Ferran Jové, en el seu llibre, explica a bastament.

Quan jo era jovenet (anys cinquanta) recordo als meus avis i també a força gent gran pronunciar el topònim estany Salat amb l’enllaç fònic “xalat” o bé “xelat” (perquè era més fàcil de pronunciar), però mai deien “gelat”.

Aquesta darrera accepció, errònia, veiem que ha sortit especialment entre la gent jove, no pas entre la gent gran. També hi ha algun càrrec electe que ha defensat i que encara diu Gelat, quan no hi ha cap argument lingüístic ni històric per fer-ho. A l’any 1427 ja se’n deia estany Salat. I Gelat, des quan hom ho diu? Deu, vint, 30 anys? (em refereixo a gent de Mont-roig o Miami). Ara una pregunta: per què passant en cotxe per l’A7, llegim “Viaducte de l’estany Gelat” si el topònim oficial de l’Ajuntament i de la Generalitat és Salat? El Ministeri de Foment va “passar” del topònim oficial? Em costa de creure…

I per resumir, enumeraria les raons per dir Salat al nostre estany:

Primer, la tradició oral dels nostres avis i gent gran, que mai van dir “Gelat”.
Segon, al Nomenclàtor Oficial de Toponímia Major de Catalunya, editat l’any 2003 per la Generalitat de Catalunya i l’Institut d’Estudis Catalans, només hi consta Salat.
Tercer, a la llista dels ajuntaments col·laboradors en la confecció de dit Nomenclàtor Oficial, hi consta el de Mont-roig. Per tant, i al seu moment (farà uns 15 anys), l’Ajuntament de Mont-roig ja va donar el seu vist i plau a tota la toponímia del nostre terme, inclòs l’estany Salat, no Gelat.
Quart, al llibre de Ferran Jové i Hortoneda, editat per l’Ajuntament l’any 1999, ja explica fefaentment el perquè de Salat i els motius per rebutjar les altres accepcions Gelat, Xelat, Xalat, Chelat (s’explica, perquè ha estat una comprensible evolució fonètica, errònia, a través dels segles, donat que és més fàcil pronunciar estany Xalat que estany Salat). Podem dir, també, que dit llibre d’en Ferran Jové és el nomenclàtor oficial de la nostra Vila i terme, sense por a equivocar-nos (hi va treballar més de 7 anys).

Cinquè, per motius científics, com ja explica el llibre d’en Ferran Jové. Gelat, de què? A la nostra Mediterrània no hi fa prou fred per gelar, ni l’aigua dolça ni molt menys la salada.

Sisè, el Diario deReus de l’1 d’octubre de 1874, sobre l’aiguat de Santa Tecla (23 de setembre), ja deia: “… Un puente y el magnifico terraplen del “Estany Salat”, han desaparecido por completo y puede darse por perdida la cosecha de vino y…”

Crec que ja són prou els motius exposats defensant el topònim Salat. Ara, m’agradaria que les persones que no estiguin d’acord en el que acabo d’exposar (estany Salat, no Gelat) ens aportin proves del que defensen. Jo, de fet, només he recollit la informació oficial que hi ha sobre el tema i el que s’ha publicat. Al cap i a la fi, el que m’ha mogut a escriure aquest petit article, no és crear polèmica, sinó l’estima pel meu poble, els seus topònims i per servar la nostra parla.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

L'Estany Salat
L’Estany Salat

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

El topònim Estany Salat al Nomenclator Oficial de la Generalitat
El topònim Estany Salat al Nomenclator Oficial de la Generalitat

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

L'Estany Salat al llibre "Estudi Onomàstic de la V. i T. de Mont-roig del Camp"
L’Estany Salat al llibre “Estudi Onomàstic de la V. i T. de Mont-roig del Camp”

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/1″][vc_column_text]

pdf

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Top